- Es una obra literaria, basada en los andares de los traductores indígenas en el país
Morelia, Michoacán, Octubre del 2019.- La Comisión Estatal para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CEDPI), la Secretaría de Cultura y la Universidad Intercultural Indígena, presentaron el Libo «Historias», basado en los andares de traductores de lenguas originarias por el país.
Es en el marco del Día de la Resistencia Indígena, que tuvo lugar la presentación de la obra literaria «Historias… Traductores Indígenas de México», coordinada por Guillermo Alejo Carlos, en el Museo del Estado.
El libro, pretende sensibilizar a las personas encargadas de la impartición de justicia y al público en general. Son 8 historias sobre experiencias del día a día de diversos traductores de las lenguas mexicanas, en su andar por la defensa de los derechos de las personas que forman parte de los pueblos indígenas de México.
Lo anterior fue referido por Guillermo Alejo Carlos, coordinador del libro, quien resaltó la importancia del trabajo de los traductores e Intérpretes en diferentes contextos.
Por su parte, Domingo Santiago Gregorio, titular de la CEDPI, señaló que para las personas que viven en las comunidades, es fácil identificarse con las historias de vida que se plasman en esta obra, ya que más de alguno ha vivido situaciones de discriminación o aquellas en las que se vulneran sus derechos. Además, resaltó la importancia de visibilizar las distintas necesidades de los pueblos originarios.
Pará finalizar, dio a conocer que, en la CEDPI, se cuenta con un departamento jurídico encargado de dar atención al tema de la impartición de justicia de las comunidades Indígenas de Michoacán.